Wednesday, August 31, 2011

A new master piece?

So I just uploaded the first video to my new Youtube-Account (video below). It actually is the first video, I wrote a kinda script for. So the first one, which I sort of planned. But as you can see, it isn't really a master piece...
Just a video I made, because I had to much time on my hands...^^
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich habe gerade eben das erste Video für meinen neuen Youtube-Account hochgeladen (das Video unten). Es ist das erste, für welches ich eine Art Skript geschrieben hatte. Also das erste Video, das ich etwas geplant habe. Aber wie ihr seht, ist es kein wirkliches Meisterstück...
Einfach nur ein Video, das ich gemacht habe, weil ich zu viel Freizeit habe...^^

Friday, August 26, 2011

New Youtube-Account

Just as a short info for the regular readers. I just created a new Youtube-Account. 
All the videos I already posted on here will remain in the old account, but every new video, I'll make I will post in the new account. So don't worry, if the channel name isn't Geshode, but Doshomide, it is still me...^^
P.S.: There isn't anything posted in the new account, yet.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nur zur Information für die regelmäßigen Leser. Ich habe mir gerade einen neuen Youtube-Account gemacht.
Alle Videos, die ich schon hier gepostet habe, werden auf dem alten Account bleiben, aber alle neuen Videos, die ich machen werde, kommen in den neuen Account. Also wundert euch nicht, wenn der Kanalname nicht mehr Geshode ist, sondern Doshomide, das bin immer noch ich...^^
P.S.: Es gibt bis jetzt noch keine Videos in dem neuen Account.

Thursday, August 25, 2011

Remembering the Kanji

I just bought a new book to learn Kanji: "Remembering the Kanji 1" by J.W. Heisig. 
In this first book, in a series of three, Heisig introduces the 1945 general-use-kanji and some extra kanji for family names and one meaning of every kanji. So the main goal for the learner/reader in the first book is to learn only how to write the kanji, with learning only one meaning. So that the kanji are known, before learning all the different pronunciations/readings and meanings of them. Those are the topic of the second book in this series. In the third book more kanji are introduced, for advanced learners...
I only have the first book so far, since I have to learn all of the kanji. But I guess, when I am done, I will buy the second book, too. Always depending on the result of how easy it was to learn the kanji compared to other methods. The third book isn't available in German, yet, so that I will have to wait for that, if I want to learn more kanji.
In this series the author doesn't count on mere remembering of the form. He developed a short story to each of the kanji to make it easier to remember the form of the kanji. I think this method is called "component-analysis", since every kanji is analyzed for it's components, which one has learned before.
An example of a Heisig story for the kanji of "to risk" (冒):
"Remember when you were young and your mother told you never to look directly into the sun for fear you might burn out your eyes? Probably you were foolish enough to risk a quick glance once or twice; but just as probably you passed that bit of folk wisdom on to someone else as you grew older. Here, too, the kanji that has a sun above and an eye right below looking up at it has the meaning of risk."
A sample of the first book is available to read online for free: Sample
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich habe gerade ein neues Buch zum Kanji lernen gekauft: "Die Kanji lernen und behalten 1" von J.W. Heisig.
In diesem ersten Buch, in einer Serie von drei, stellt Heisig die 1945 allgemein-gebrauchten Kanji, ein paar weitere Kanji für Familiennamen und jeweils eine Bedeutung pro Kanji vor. In diesem ersten Buch ist das Ziel der Lernenden/Leser das Schreiben und Erkennen der Form der Kanji, mit einer einzigen Bedeutung. Damit die Kanji bekannt sind, bevor man all ihre Betonungen/Lesungen und Bedeutungen lernt. Diese sind nämlich das Thema des zweiten Buches in der Serie. Im dritten Buch werden weitere Kanji vorgestellt, für fortgeschrittene Lerner...
Bis jetzt habe ich erst das erste Buch, da ich noch alle Kanji lernen muss. Aber ich gehe davon aus, dass ich, wenn ich damit fertig bin, auch das zweite Buch kaufen werde. Was aber wohl davon abhängen wird, wie einfach die Kanji zu lernen waren, im Vergleich zu anderen Methoden. Das dritte Buch ist noch nicht auf Deutsch erhältlich, so dass ich noch darauf warten muss, wenn ich vorhabe weitere Kanji zu lernen.
In dieser Serie kommt es nicht darauf an die Kanji "einfach" auswendig zu lernen. Der Autor hat zu jeder Kanji eine kurze Geschichte geschrieben, die es einfacher macht, sich die Form der Kanji zu merken. Ich glaube, diese Methode nennt man "Komponenten-Analyse", da jede Kanji auf ihre Komponenten analysiert wird, die man zuvor gelernt hat.
Ein Beispiel einer Heisig-Geschichte für die Kanji für "riskieren" (冒):
"Erinnern Sie sich daran, als Sie jung waren und Ihre Mutter Ihnen verbot, direkt in die Sonne zu schauen, weil sie Angst hatte, Sie könnten sich die Augen verletzen? Vermutlich waren Sie dennoch leichtsinnig genug, einen oder zwei schnelle Blicke zu riskieren. Und ebenso wahrscheinlich haben Sie diese Binsenweisheit, als Sie älter geworden waren, an andere weitergegeben. Auch hier bedeutet die Kanji mit der Sonne oben und einem hinaufblickenden Auge genau darunter riskieren."
Eine Leseprobe des ersten Buches ist gratis online abrufbar: Leseprobe

Sunday, August 21, 2011

ドイツに帰ります(数日)

Since the lectures at my university hasn't started, I am going to drive back up to Germany for my brother's birthday tomorrow. I'll be in Germany for about a week. After that it goes right back to Switzerland.
So, not much going on except for that...^^
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Da die Vorlesungen an meiner Uni noch nicht angefangen haben, fahre ich für den Geburtstag meines Bruders morgen wieder hoch nach Deutschland. Ich werde für etwa eine Woche in Deutschland bleiben. Danach geht es wieder zurück in die Schweiz.
Also, nicht viel los außer das...^^

Wednesday, August 17, 2011

ニューカマー定住ハンドブック

I just got the "Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants to Japan", which I ordered a couple of days ago. So far I have only read the first chapter, but as far as I can tell, it has a lot of good information and gives you links, where you can find more information to a topic.
Especially I like that the book is in English on the left page and in Japanese on right, so that you can easily see, what the important terms are in Japanese (most of them are shown on the English page in Japanese, too).
As far as I can say at this point, the book definitely is a help to get to know all the things you have to do to go to Japan for a longer time or the rest of your life (as I plan to do). 
So now the time just has to come, when I'll be able to go...^^
P.S.: Here is the link to the site, where I ordered the book: http://www.jbox.com/product/PHS873
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich habe gerade das "Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants to Japan" bekommen, welches ich vor ein paar Tagen bestellt habe. Bis jetzt habe ich nur das erste Kapitel gelesen, aber was ich bis jetzt schon sagen kann ist, dass es eine Menge gute Informationen enthält und auch Links aufzeigt, wo man weitere Informationen zu einem Thema finden kann.
Was ich besonders an diesem Buch mag ist, dass die linke Seite auf English ist und die rechte Seite auf Japanisch, so dass man leicht sehen kann, wie wichtige Begriffe auf Japanisch heißen (die meisten Begriffe werden auch auf der englischen Seite nochmals auf Japanisch genannt).
Soweit ich es zu diesem Zeitpunkt sagen kann, hilft dieses Buch sicherlich, um zu wissen, was man alles machen muss, um für längere Zeit oder für den Rest seines Lebens nach Japan zu gehen (so wie ich es plane zu tun).
Jetzt muss nur der Zeitpunkt kommen, an dem ich gehen kann...^^
P.S.: Hier ist der Link zu der Seite, wo ich das Buch bestellt habe: http://www.jbox.com/product/PHS873

Friday, August 12, 2011

アップデート

Well, it has been some days since the last post, but nothing really happened. Yes, I handled and did some things for starting university, but nothing else really happened. I've got a lot of free time, as I had the past couple of months, too, and I am getting sick of it by now. I really can't wait to start studying, even though then I have to get up really early. But then I finally will have something to do, that is not a total waste of time...^^
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Also, es sind ein paar Tage seit dem letzten Post vergangen, aber es ist nichts passiert. Ja, ich habe ein paar Dinge wegen meinem Studium geregelt und vorbereitet, aber ansonsten war wirklich nichst los. Ich habe eine Menge Freizeit, sowie auch schon die letzten paar Monate, und allmählich geht mir das auf den Geist. Ich kann es kaum erwarten mit dem Studium anzufangen, auch wenn ich dann extrem früh aufstehen muss. Aber dann habe ich wenigstens etwas zu tun, das keine komplette Zeitverschwendung ist...^^

Friday, August 5, 2011

クイック・モーション映画: スイス

I did another time lapse movie, so that you guys can see, how the view from my "office" in my new home in Switzerland is. Hope you enjoy it...^^
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich habe ein neues Zeitraffervideo aufgenommen, damit ihr sehen könnt, wie die Sicht aus meinem "Büro" im neuen Heim in der Schweiz ist. Hoffe es gefällt euch...^^

Tuesday, August 2, 2011

八月一日

As probably everyone of you knows: Yesterday was August 1. Here in Switzerland that is a national holiday.
As far as I know the Swiss people celebrate the creation of their nation, Switzerland on this day. So it probably is like July 4th in the US. There was also fireworks yesterday and on sunday, so just like July 4th...^^
I looked up, when Switzerland was formed, but I can't quite remember. I think it was in the 13th Century, something like 1289 or so, but you can look it up, if you are interested...
So I hope all of you Swiss readers had a nice holiday and everyone else had a nice monday, too...^^
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wie wahrscheinlich jeder weiß: Gestern war der 1. August. Hier in der Schweiz ist das ein Nationalfeiertag.
Soweit ich weiß feiern die Schweizer an diesem Tag die Entstehung ihrer Nation, der Schweiz. Also ist es wahrscheinlich so ähnlich wie der Tag der Deutschen Einheit in Deutschland. Außer, dass es hier in der Schweiz an dem Feiertag Feuerwerk gibt, wie in Deutschland an Silvester. Weiterhin schmücken die Schweizer ihre Häuser mir schweizer Flaggen.
Ich habe nachgeschlagen, wann die Schweiz geformt wurde, aber ich kann mich nicht mehr wirklich daran erinnern. Ich glaube, dass es im 13ten Jahrhundert war, 1289 oder so, aber ihr könnt ja nachschauen, wenn es euch interessiert...^^
Ich hoffe, jeder schweizer Leser hatte einen schönen Feiertag und alle anderen hatten auch einen schönen Montag...^^

スイス

Today I'll post the first time from Switzerland after moving here for my time at the university.
Since I don't have internet at my new home, the posts probably won't be regularly, but if something interesting happens, I will write it down and post it as fast as possible... Whenever that will be...
So far I was in Zurich to immatriculate (no idea if that is the real English word for it, haven't unpacked my dictionary, yet, and have now internet, while writing) and at the moment I am waiting for my student card, but I guess, you can say that I am an official student by now...
Then I moved into the new house with my parents and since then I was getting boxes out of the car, unpacking stuff, putting stuff together and sleeping on the ground... Of course on a mattress...^^
I will post another entry today, since I had time to write a bit last night.
Till then...^^
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Heute schreibe ich das erste Mal aus der Schweiz nachdem ich hier hergezogen bin, um zu Studieren.
Da ich noch keine Internet in meinem neuen Heim habe, werden die posts wahrscheinlich nicht regelmäßig sein, aber wenn etwas Interessantes passiert werde ich es aufschreiben und so schnell wie möglich posten... Wann auch immer das sein wird...
Bis jetzt war ich in Zürich, um mich persönlich zu immatrikulieren und momentan warte ich auf meinen Studentenausweis und meine Immatrikulationsbestätigungen, aber ich glaube, man kann sagen, dass ich schon ein offizieller Student bin...
Dann bin ich mit meinen Eltern in das neue Haus gezogen und seit dem habe ich Kisten aus dem Auto geholt, Sachen ausgepackt, Sachen zusammengebaut und auf dem Boden geschlafen... Natürlich auf einer Matratze...^^
Ich werde heute noch einen Post schreiben, da ich gestern Abend Zeit hatte ein bisschen zu schreiben.
Bis dann...^^